prof.ssa Laura Tommaso
Vercelli, Via G. Ferraris,107
Vercelli
DISUM - Dipartimento di studi umanistici
Questo corso permette di acquisire una conoscenza solida e una competenza professionale negli idiomi stranieri, approfondendo lo studio di due lingue e delle relative discipline linguistiche, culturali e letterarie. Potrai scegliere tra: francese, inglese, spagnolo, tedesco, che studierai per tre anni. Dal secondo anno potrai aggiungere una terza lingua e scegliere fra tre percorsi formativi: linguistico, economico-comunicativo, letterario-artistico. Dal secondo anno potrai anche studiare Lingua e Cultura Russa. Potrai frequentare moduli annuali di esercitazioni di lingua da 4-6 ore settimanali e, dal secondo anno, corsi con lezioni interamente tenute in lingua straniera.
Accordi Erasmus con il DISUM
- Austria: Graz
- Belgio: Liegi
- Croazia: Rijeka
- Francia: Bordeaux, Lille, Versailles, Grenoble, Chambery, Nanci, Université de la Réunion
- Germania: “Ludwig Maximilian” (Monaco di Baviera), Marburg, Bochum, Potsdam, Karls Ruher
- Norvegia: Volda
- Polonia: Varsavia, Wroclaw, Lodz, “Adam Mickiewicz” Poznań
- Portogallo: Madeira
- Romania: Alba Iulia, Bucarest, Galati
- Spagna: Malaga, “Carlos III” (Madrid), Murcia, “Miguel de Cervantes” (Valladolid), Alcalã, Tenerife, Salamanca, Siviglia, Vigo, Santiago de Compostela, Ciudad Juarez Real, Huelva, Badajoz (Estremadura), Burgos, Jaen, Oviedo, Pamplona
Possibilità “Free Mover”: è possibile trascorrere un periodo all’estero per studio o per svolgere un’esperienza professionale come “Free Mover” usufruendo del sostegno finanziario e organizzativo dell’Ateneo.
- Potenziamento esercitazioni in lingua
- Possibilità di studiare fino a 4 lingue e di scegliere tra tre percorsi formativi
- Didattica innovativa: teatro in lingua TiLLiT, didattica in lingua, laboratorio di traduzione letteraria;
- Possibilità di Laurea Binazionale (Université Savoie Mont Blanc-Chambéry)
- Accesso diretto alla laurea magistrale in Lingue Culture Turismo;
- Studio all’estero (scambi Erasmus e Free-mover)
Professioni nella mediazione culturale, nell’editoria (cartacea e digitale), in diversi ambiti redazionali e in quelli connessi alla traduzione: da quella letteraria, a quella funzionale, al doppiaggio cinematografico, televisivo e audiovisivo. Impieghi nell’ambito dei servizi traduttivi, delle relazioni pubbliche e dei servizi commerciali, aziendali, turistici, culturali e promozionali; in biblioteche e archivi, nella pubblicità, nella comunicazione di massa. Ruoli da operatore in enti culturali italiani e stranieri in Italia e all’estero, in organizzazioni internazionali, in vari settori dell’industria, del terziario avanzato e del terzo settore (ONG e enti non-profit)
Seguici: